2010年2月14日 星期日

美國前衛爸爸驚人實驗 教兒學說“外星語”

美國科幻電影和電視劇《星際迷航》專門為裡面的外星種族克林貢人發明了一種克林貢語(Klingon),影片中,克林貢帝國的居民都用這種虛構的“克林貢語”進行交流。



美國明尼蘇達州語言學家德阿蒙德·斯皮爾斯在自己的兒子亞歷克出生后,就異想天開地教兒子學說起了“克林貢語”,他希望兒子學會說的第一句話不是喊自己“爸爸”,而是喊自己“瓦夫”(克林貢語的爸爸之意),而克林貢語中的媽媽則發音為“索斯”。



據悉,在亞歷克出生后的頭3年中,斯皮爾斯隻用“克林貢語”和牙牙學語的亞歷克進行交流,他始終避免用英語和兒子說話,斯皮爾斯想知道自己能否通過這種獨特的教學法讓嬰兒亞歷克迅速掌握一門“外星語言”。

然而,斯皮爾斯教兒子學說“外星語言”——克林貢語的計劃卻遇到了不少困難,因為《星際迷航》中的“克林貢語”詞匯面仍然相當窄,像“尿布”、“奶瓶”、“桌子”等英語單詞,都沒有相應的“克林貢語”詞匯可以代替。所以斯皮爾斯向兒子解釋“桌子”時,就隻能用“克林貢語”將它形容成“一個很平坦的東西”。

然而,雖然斯皮爾斯最初教會了兒子許多克林貢語匯,但由於斯皮爾斯的妻子隻肯對自己的嬰兒說英語,斯皮爾斯的“外星語”實驗最終以失敗告終,如今,已經長到13歲大的亞歷克已經將克林貢語忘得精光,甚至不會說一個克林貢語單詞。

據悉,《星際迷航》中的“外星語言”——克林貢語現在已經得到了國際上的廣泛承認,已經成了世界上一種擁有最多粉絲的虛構語言。

沒有留言:

張貼留言